OMG Shakespeare takes the original plays and retells them using text speak, emoticons and slang. I can’t see how one could translate the beautiful and moving “to be or not to be” speech in Hamlet and translate it into modern language or (worse) into slang or text speech. For the article please see, (http://www.dailymail.co.uk/news/article-3121419/Yolo-Juliet-Macbeth-s-killingit-Academics-horrified-dumbing-Shakespeare-Bard-s-greatest-works-retold-EMOJI.html).
Reblogged this on William Chasterson.
Shakespeare is not to be modernized into text and slang. If you can’t figure it out by listening to the actors in the plays, try reading it. It may make more sense. Text and slang and emoticons, oh my!
Thank you for your comment. I agree. Also good introductions combined with scholarly notes can help to put the plays into context and explain difficult passages. Having said that, I would be curious to read at least one of the OMG Shakespeare’s. Kevin
I am curious myself. I don’t remember who made it, but there was a “modern” version of Romeo and Juliet that came out a number of years ago. The language was all Shakespeare, but the setting made it more relevant to the generation it intended to reach.